آموزش ترجمه

ترجمه سند طلاق

ترجمه سند طلاق جهت ترجمه رسمی سند طلاق ضمن ارائه اصل مدرک بایستی شناسنامه یکی از طرفین نیز بعنوان مستند به دارالترجمه رسمی تحویل گردد. معادل‌های پیشنهادی برای ترجمه حکم طلاق: معادل انگلیسی واژه یا عبارت فارسی From the evidence adduced با...

مشکلات ترجمه

گاهی اوقات ممکن است اشتباهات کوچک، دردسرهای بزرگی ایجاد کند. بدون شک مترجمی هنری است که نیاز به مهارت و توانایی دارد و کوچکترین اشتباهی می‌تواند تأثیر زیادی بر روی متن ترجمه شده بگذارد. همانطور که قبلاً در مقاله‌ی مشکلات ترجمه‌ی متن اشاره شد،...

چگونگی ترجمه کتاب

امروزه افراد به دلایل زیادی به سمت ترجمه کتاب می‌روند. اگر شما نویسنده‌ی ماهری هستید یا در تخصص خود حرفی برای گفتن دارید و می‌توانید آن را به رشته تحریر درآورید پس انتشار نوشته شما به صورت بین المللی می‌تواند هم امتیاز فوق العاده‌ای برایتان به...

چگونه ترجمه یک متن را شروع کنم؟

قصد شما از خواندن این مطلب چیست؟ به احتمال زیاد،شما  قصد دارید یک متن را ترجمه کنید. اما نمی دانید از کجا باید شروع کنید و یا حتی چگونه باید ترجمه کنید. در ابتدا باید بگوییم نگران نباشید(!). این ها سوالاتی هستند که در ذهن هرفردی که قصد ترجمه ی اولین...

نحوه محاسبه قیمت ترجمه متون انگلیسی تخصصی

بسیاری از دانشجویان،اساتید،مدیران موسسات و شرکت های تجاری ، متون انگلیسی دارند که می خواهند بصورت تخصصی ترجمه شود. لذا بدنبال حرفه ای ترین تیم تخصصی ترجمه انگلیسی می باشند.دارالترجمه رسمی ایران مترجم در مشهد ،به شما کمک میکند تا از درست ترین و...

نکات افزایش کیفیت ترجمه را بدانیم

راهکار های افزایش کیفیت ترجمه جمله های کوتاه؛ افزایش کیفیت ترجمه برای افزایش فهم و سادگی متن و سپس افزایش کیفیت ترجمه ، از 20 کلمه در هر جمله استفاده کنید.(بیشتر) یعنی در نهایت ، از 20 کلمه برای هرجمله استفاده کنید(چرا؟).این کار سبب افزایش...

دانستنی های ترجمه شعر

آیا متون ترجمه ، به یک شکل و قالب هستند؟ جواب : هر فردی می داند که در زبان مبدا خود ، همه ی نوشته ها به یک گونه نیستند.با چند مثال ساده می توان این موضوع را دریافت .  شیوه خواندن یک شعر با خواندن روزنامه ای که هر روز صبح به دست مان میرسد؛ متفاوت می...

بهبود کیفیت ترجمه متن از فارسی به انگلیسی

آیا با خود فکر کرده اید که چه معیارهایی را باید در ترجمه فارسی به انگلیسی رعایت کنید؟ اصلا این معیار ها ، تا چه حد مهم هستند؟ در پاسخ به سوال اول باید بگوییم ،داشتن یک ترجمه با کیفیت بالا نیازمند پیمودن مراحلی است. ابتدا نیاز دارید تا بدانید...