آخرین های ترجمه

ترجمه وبسایت-بخش اول

ترجمه وبسایت-بخش اول ترجمه وبسایت-بخش اول مترجمی حرفه ای استخدام کنید یکی از بهترین روش ها استفاده از مترجمین حرفه ای است. بعد از این که سامانه مدیریت ترجمه ای را برای وب سایتتان پیدا کردید باید شخصی را که به زبان مقصد و موضوع وب سایت شما مسلط است...

چالش های پیش رو در ترجمه متون تخصصی

چالش های پیش رو در ترجمه متون تخصصی چالش های پیش رو در ترجمه متون تخصصی : از منظر تجارت جهانی‏ شده، اهمیت ترجمه نسبت به قبل بسیار بیشتر شده است. در جهان تجاری-رقابتی امروزه، ناتوانی در بومی‏سازی به معنای شکست در بقاست. اما، در این موارد، ترجمه...

ترجمه متون پزشکی

ترجمه متون پزشکی انواع مختلف ترجمه پزشکی برای مراقبت سلامتی ترجمه متون پزشکی : قدرت ترجمه غیر قابل انکار است. با این حال، در اکثر موارد یک اشتباه در ترجمه تنها منجر به ناراحتی مراجع یا عبارتی مضحک می شود. اما، زمانی که پای پزشکی و مراقبت سلامتی به...

ترجمه متون اقتصادی

ترجمه متون اقتصادی ترجمه متون اقتصادی: تنها یک مترجم حرفه ای دارای تجربه کافی می تواند متون اقتصادی را به خوبی ترجمه کند. ترجمه آزاد چنین متونی ممکن نیست. مترجم باید اصطلاحات و کلمات اختصاری که به زمینه مربوطه ربط دارند را به درستی درک کند. به...

ترجمه متون تبلیغاتی

ترجمه متون تبلیغاتی ترجمه متون تبلیغاتی: چهارچوب معمول تبلیغات بسیاری از شرکت ها عمدتا تمرکز بر روی استراتژی های بازاریابی و ارتباط است. نکته مهم تر این است که بکارگیری خدمات مترجمان فریلنسر یا دفاتر ترجمه حرفه ای در شرکت های بزرگ برای تهیه...

۵ اپلیکیشن یادگیری زبان

5 اپلیکیشن یادگیری زبان اپلیکیشن های یادگیری زبان آسان ترین و سریع ترین روش برای یادگیری بهتر زبان در زندگی روزمره هستند. آنها ارزان قیمت (یا رایگان) هستند، فضای زیادی را در کیف یا جزوه دان شما اشغال نمی کنند و پر از ویژگی های مفیدی هستند که به...

ترجمه تخصصی روانشناسی

یکی از پیچیده ترین و کاربردی ترین علوم روز، علم روانشناسی است که امروزه نقش مهمی در زندگی بشر ایفا می‌کند و نیاز به این علم هر روز پررنگ تر می‌شود بنابراین برای مبادله‌ی اطلاعات و دسترسی به مطالب بیشتر این علوم نیازمند ترجمه تخصصی مقالات...

ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی در مشهد

دسته‌ای از افراد و جوانان با تسلط کامل بر زبان انگلیسی و اصول مترجمی، علاقه مند به استفاده از توانایی‌های خود، تقویت رزومه و اشتغال، کسب تجربه بیشتر و حتی پرکردن اوقات فراغت و به‌ روز رسانی دانش خود هستند به همین دلیل به سراغ ترجمه کتاب ، ترجمه...