<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="WordPress/2.9.1" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>پیشگامان ترجمه؛ خدمات ترجمه متن، ترجمه شفاهی، ترجمه کتاب و فیلم توسط مترجمان حرفه ای</title>
	<link>http://text-translator.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 14 Mar 2011 09:03:39 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>fa</language>
	
	<item>
		<title>ترجمه فیلم (زیرنویس)</title>
		<description><![CDATA[<a href=http://text-translator.com/info/269.html><img src=http://www.cinematex.ro/posters/40/movie40477.jpg class=imgtfe hspace=5 align=left width=100  border=0></a>همانطور که می دانید امروزه فاصله زمانی بین اکران یک فیلم در سینمای اروپا یا آمریکا تا رسیدن آن به رایانه شما کمتر از یک روز است. به لطف اینترنت و سایت های اشتراک فیلم]]></description>
		<link>http://text-translator.com/info/269.html</link>
			</item>
	<item>
		<title>جستجو و تحقیق</title>
		<description><![CDATA[<a href=http://text-translator.com/info/180.html><img src=http://www.soton.ac.uk/law/images/research2.jpg class=imgtfe hspace=5 align=left width=100  border=0></a>بدون شک تمامی دانشجویان و محصلین در دوره تحصیل خود موارد بسیاری از تحقیق در زمینه خاصی را خواهند داشت، اگر چه امروزه اینترنت امر تهیه تحقیق را راحت تر کرده، اما باید در نظر داشت که یک تحقیق وقتی کامل خواهد بود که منابع تحقیق، دقیق و به روز باشند. ]]></description>
		<link>http://text-translator.com/info/180.html</link>
			</item>
	<item>
		<title>مترجم همراه (در سفر)</title>
		<description><![CDATA[صاحبان شرکت ها و کارخانه ها در مواقع بازدید از صنایع دیگر کشورها و یا نمایشگاه های خارجی، به یک مترجم همراه نیاز دارند تا سوالات و تحقیقات خود مدنظر خود انجام دهند. مترجمان می توانند ]]></description>
		<link>http://text-translator.com/info/178.html</link>
			</item>
	<item>
		<title>ویرایش و تصحیح متون (Proofreading)</title>
		<description><![CDATA[<a href=http://text-translator.com/info/176.html><img src=http://theproofreadingguru.com/images/Editing-and-Proofreading.jpg class=imgtfe hspace=5 align=left width=100  border=0></a>مهمترین نکته در مقاله نویسی و یا تدوین یک تحقیق، رعایت اصول و قواعد نگارشی می باشد. امر ویرایش و تصحیح متون (Proofreading) آخرین بخش در مقاله نویسی می باشد.

هرچند یک دانشجو یا محقق در نوشتن مهارت داشته باشد ولی]]></description>
		<link>http://text-translator.com/info/176.html</link>
			</item>
	<item>
		<title>ترجمۀ شفاهی</title>
		<description><![CDATA[<a href=http://text-translator.com/info/168.html><img src=http://www.immi.gov.au/living-in-australia/help-with-english/NIS/Interpreter_Symbol.jpg class=imgtfe hspace=5 align=left width=100  border=0></a>در ترجمه شفاهی، شخص مترجم به عنوان همراه و به صورت کلامی(شفاهی) آنچه را که می شوند به زبان مقصد ترجمه کرده و بیان می کند.]]></description>
		<link>http://text-translator.com/info/168.html</link>
			</item>
	<item>
		<title>ترجمۀ متون عمومی</title>
		<description><![CDATA[<a href=http://text-translator.com/info/163.html><img src=http://www.ataktranslations.com/wp-content/uploads/2010/01/translation.jpg class=imgtfe hspace=5 align=left width=100  border=0></a>ترجمه متون عمومی شامل موارد زیر می شود:

    * ترجمه متون ساده (داستان ها) که در آن از لغات و اصطلاحات تخصصی(ادبی) به کار نرفته است.]]></description>
		<link>http://text-translator.com/info/163.html</link>
			</item>
	<item>
		<title>مدت زمان ترجمه انواع متن</title>
		<description><![CDATA[<a href=http://text-translator.com/info/161.html><img src=http://www.getyourserenity.com/blog/media/blogs/a/time-management.jpg class=imgtfe hspace=5 align=left width=100  border=0></a>زمان مشخص شده از سوی واحد روابط عمومی جهت تحویل سفارش دقیق بوده و تحویل آن با قرار قبلی که از سوی واحد روابط عمومی تعیین شده، صورت می گیرد.]]></description>
		<link>http://text-translator.com/info/161.html</link>
			</item>
	<item>
		<title>رزومه نویسی</title>
		<description><![CDATA[<a href=http://text-translator.com/info/182.html><img src=http://www.buzzle.com/img/articleImages/37915-43.jpg class=imgtfe hspace=5 align=left width=100  border=0></a>مهمترین مسئله برای شرکت ها جهت پذیرش متقاضیان کار، داشتن مجموعه از سوابق کاری اشخاص می باشد که به صورت عامیانه به عنوان رزومه کاری یاد می شود،همچنین برخی از دانشجویان که قصد ادامه تحصیل در دانشگا های معتبر دنیا را دارند،]]></description>
		<link>http://text-translator.com/info/182.html</link>
			</item>
	<item>
		<title>نرخ ترجمه</title>
		<description><![CDATA[ملاک بررسی مبلغ ترجمۀ متن، خطوط متن مبدا می باشد.]]></description>
		<link>http://text-translator.com/info/155.html</link>
			</item>
	<item>
		<title>دعوت به همکاری</title>
		<description><![CDATA[<a href=http://text-translator.com/info/119.html><img src=http://text-translator.com/wp-content/filesfa/ptlogo-final-thumb-150x150.gif class=imgtfe hspace=5 align=left width=100  border=0></a>مترجمین محترم می توانند با پر کردن فرم زیر و ارسال آن برای کارشناسان گروه پیشگامان ترجمه، درخواست خود را مبنی بر همکاری در این گروه اعلام نمایند. دقت داشته باشید که مراحل قبول مترجم به شرح زیر است:
۱ &#8211; پر نمودن فرم زیر و ارسال آن
۲ &#8211; دریافت ایمیل  با محتوای فایل متن آزمایشی [...]]]></description>
		<link>http://text-translator.com/info/119.html</link>
			</item>
</channel>
</rss>

