ترجمه کتاب

مراحل تولید ترجمه

مراحل مختلف در تولید ترجمه تولید ترجمه ؛ ممکن است حدس بزنيم که در اصل ترجمه ي يک متن شامل چه چيزي مي شود و چگونه مترجم اين کار را انجام مي دهد اما اينکه مترجم دقيقا چه مي کند و چه وقت کار مي کند، هنوز تا حد زيادي بر اساس حدس و گمان است. «موسپ» فرايند...

کنترل کیفیت در ترجمه

کنترل کیفیت (بخشی از تضمین کیفیت) کنترل کیفیت در ترجمه بخشی از فرایند تضمین کیفیت است. این کنترل پیرو مرحله انتقال می باشد و جزئی از مرحله ترجمه محسوب می شود زیرا آنها معمولا "اجتناب ناپذیرند" و مستلزم معیارهایی هستند. کنترل کیفیت در مرحله تصحیح...

تقسیم بندی افراد دخیل در تولید و ترجمه متن

آشنایی با افراد مختلف و دخیل در روند تولید متن و ترجمه تقسیم بندی افراد دخیل در تولید و ترجمه متن، موضوعی است که کمتر به آن پرداخته شده است. لذا، از آنجایی که دانستن این مسئله نه تنها برای مترجم بلکه برای مشتریان نیز ضروری به نظر می رسد، ما در اینجا...

دانلود رایگان مقاله زبانشناسی و عصب شناسی

معرفی و دانلود مقاله 2017 ژورنال Journal of Neurolinguistics الف. معرفی ژورنال Journal of Neurolinguistics مقاله زبانشناسی و عصب شناسی از سری مقالات منتشر شده در ژورنال منتخب الزویر می باشد. مجموعه مطالعاتی که موضوع آنها در حیطه زبانشناسی و عصب شناسی بوده با هدف ادغام دو...

فرآیند پس از دریافت سفارش ترجمه شامل چه مراحلی است؟

فرآیند پس از دریافت سفارش ترجمه مترجمي كه اين حرفه را انتخاب مي كند داراي ويژگي های زیر است: _ انتظار داشتن از ترجمه به عنوان یک نوع شغل _ از تفكري كه مي گويد ترجمه اصلاً وجود ندارد، جلوگيري مي كند. _ با مشتري كنار مي آيد _ به وظايفي كه دارد عمل مي...

تاثیرات مثبت و منفی ترجمه بر فرهنگ ها

تاثیرات ترجمه بر فرهنگ تاثیرات مثبت و منفی ترجمه بر فرهنگ ها مبحثی است که از نقاط قوت و ضعف ترجمه بر کشور ها و به تبع فرهنگ ها سخن می گوید. ترجمه به پيشرفت در صادرات و واردات كالا، ايده ها، مفاهيم یا ارزش ها كمك مي كند. بنابراين حجم ترجمه اي كه در...

ترجمه ای موثر و قابل قبول

برای دستیابی به ترجمه ای موثر و قابل قبول، مترجم باید موارد زیر را در نظر بگیرد: برای دستیابی به ترجمه ای موثر و قابل قبول در روند ترجمه نیاز به رعایت یکسزی موارذ است از جمله: الف) پيامي كه مفهوم فرهنگي از آن دريافت و تفسير مي شود، نوع عنصر فرهنگي،...

آشنایی بیشتر با نقش مهم مترجم

نقش مترجم جايگاه اصلي در کل فرايند ترجمه به نقش مترجم مربوط مي شود، اگر متوجه شده باشيد، نقش مترجم نسبت به اعضاي ديگر پيچيده تر و اين طور كه برمي آيد شايسته ي بررسي دقيق تر است. اولين کار مترجم همچون نويسنده ي متن تخصصي زبان مبدأ انتقال اطلاعات به...