ویرایش ترجمه چه اهمیتی دارد؟
ما در این مقاله قصد داریم که توضیحاتی پیرامون مبحث ویرایش ترجمه در اختیار شما قرار دهیم.
امروزه با افزایش سطح علمی و سواد جامعه، سطح کیفی و حجم کمی مقالات روز به روز در حال افزایش است، با این حال همه ما می دانیم که درست نوشتن و ویرایش صحیح یک مقاله چقدر در انتقال بهتر محتوای متن موثر می باشد.
دانشجویان در هر ترم نیاز به تحقیق درباره موضوعات مختلف و ارائه ی پایان نامه می باشند و برای اینکار گاهی اوقات لازم است که متن های انگلیسی، عربی، فرانسوی و… را ترجمه و ویرایش کنند.
گاهی اوقات پیش می آید که دانشجو یا هر کاربر دیگری توانایی ترجمه ی متن را بصورت ابتدایی دارد اما به علت نداشتن تسلط کافی به قواعد آن زبان نیاز به ویرایش و تصحیح متن مورد نظر توسط کس دیگری را پیدا می کند. منظور نویسنده وقتی دقیقا به شنونده میرسد که نویسنده از گویا ترین و کمترین کلمات ممکن کلمات در نوشته ی خود استفاده کرده باشد و همچنین رعایت اصول قرارگیری لغات در کنار هم و اصول گرامری، نگارشی و املایی نیز در نوشتن ترجمه ی یک متن انگلیسی اهمیت بسیاری دارد.
ویراستاری و ویرایشِ متن ها از کارهایی است که در اکثر کشورهای جهان جای خود را پیدا کرده و شخصِ ویراستار از ارج و قربی همانند نویسنده یا مترجم اثر برخوردار است. متأسفانه این مورد هنوز در ایران جای اصلی خود را به دست نیاورده است و دلیل آن هم شاید این است که بیشتر نویسندگان یا مترجمانِ ما بر این باورند که در کارِ نوشتن از هر خطایی مبرا میباشند و آمدنِ نام ویراستار در کنارِ نامشان از منزلت و اعتبار آن ها می کاهد. از سوی دیگر متأسفانه برخی ناشران هم کار خود را ویرایش نشده چاپ می کنند و حاضر نیستند برای ویرایش متن به کسی پول بدهند، هر چند اندک. معمولاً در کشورهای دیگر تمام ناشران در مجموعه ی کاریِ خود از حضور ویراستاران و مشاوران ادبی سود می برند. برخی از ویراستاران حتی از نویسندگان یا مترجم ها هم از شهرت بیشتری برخوردار می باشند و چاپِ نامِ آن ها بر روی جلد کتاب، باعث فروشِ بیشترِ آن کتاب می شود.
ویرایش تخصصی مقالات فارسی، ویرایش تخصصی متون ترجمه شده، ویرایش ترجمه، و ویرایش پایان نامه هایی که از متون انگلیسی ترجمه شده اند، بخش دیگری از خدمات ترجمه و ویرایش ما می باشد. ویرایش مقاله های انگلیسی نیز که توسط متخصصین ترجمه شده اند و قرار است جهت ارائه در همایشها و یا مجموعه مقالات استفاده شوند و ویرایش ترجمه چکیده مقالات نیز از دیگر خدمات ایران مترجم می باشد.