ترجمه رسمی گواهیهای آموزشی – شرایط تأیید و اعتبار
ترجمه رسمی گواهیهای آموزشی و مهارتی نقش مهمی در ادامه تحصیل، ارتقای شغلی و مهاجرت دارد. برای اینکه ترجمه این مدارک معتبر باشد، لازم است شرایط و تأییدیههای لازم رعایت شوند.
شرایط تأیید ترجمه گواهیهای آموزشی
-
گواهیهای صادره از سازمان آموزش فنی و حرفهای کشور (با الزام ارائه مدرک مرتبط در صورت درج عناوین تخصصی)
-
کارت مربیگری سازمان آموزش فنی و حرفهای (اصل کارت قابل تأیید است)
-
گواهیهای کوتاهمدت صادره از ادارات دولتی
-
گواهی دورههای آموزشی زبان با مجوز آموزش و پرورش
-
گواهیهای آموزشی شرکتهای خصوصی (با درج فعالیت آموزشی در روزنامه رسمی)
-
گواهیهای معتبر جهاد دانشگاهی (با مهر و امضای رسمی)
-
گواهیهای آموزشی ساعتی (با مجوز وزارت علوم و مهر دفتر آموزشهای آزاد)
-
گواهیهای دانشگاهی با امضای دانشکده مربوطه
-
گواهیهای دورههای آموزش نظامی (با مجوز رسمی اداره حفاظت اطلاعات
-
گواهیهای صادره از مؤسسات خصوصی بدون تأیید رسمی قابل ترجمه و تأیید نیستند.
چرا دارالترجمه ۹۱۱ برای ترجمه رسمی گواهیهای آموزشی؟
معتبر و مورد تأیید: رعایت تمامی استانداردهای ترجمه رسمی برای تأیید سفارتها و سازمانهای بینالمللی
دقت و کیفیت بالا: ترجمه صحیح و بدون نقص همراه با مشاوره تخصصی
سرعت در تحویل: ارائه ترجمه فوری برای مهاجرت و ادامه تحصیل
برای ثبت سفارش و دریافت مشاوره، با ما تماس بگیرید!