ترجمه رسمی گواهی‌های آموزشی – شرایط تأیید و اعتبار

ترجمه رسمی گواهی‌های آموزشی و مهارتی نقش مهمی در ادامه تحصیل، ارتقای شغلی و مهاجرت دارد. برای اینکه ترجمه این مدارک معتبر باشد، لازم است شرایط و تأییدیه‌های لازم رعایت شوند.

شرایط تأیید ترجمه گواهی‌های آموزشی

  • گواهی‌های صادره از سازمان آموزش فنی و حرفه‌ای کشور (با الزام ارائه مدرک مرتبط در صورت درج عناوین تخصصی)

  • کارت مربیگری سازمان آموزش فنی و حرفه‌ای (اصل کارت قابل تأیید است)

  • گواهی‌های کوتاه‌مدت صادره از ادارات دولتی

  • گواهی دوره‌های آموزشی زبان با مجوز آموزش و پرورش

  • گواهی‌های آموزشی شرکت‌های خصوصی (با درج فعالیت آموزشی در روزنامه رسمی)

  • گواهی‌های معتبر جهاد دانشگاهی (با مهر و امضای رسمی)

  • گواهی‌های آموزشی ساعتی (با مجوز وزارت علوم و مهر دفتر آموزش‌های آزاد)

  • گواهی‌های دانشگاهی با امضای دانشکده مربوطه

  • گواهی‌های دوره‌های آموزش نظامی (با مجوز رسمی اداره حفاظت اطلاعات

  • گواهی‌های صادره از مؤسسات خصوصی بدون تأیید رسمی قابل ترجمه و تأیید نیستند.


چرا دارالترجمه ۹۱۱ برای ترجمه رسمی گواهی‌های آموزشی؟

 معتبر و مورد تأیید: رعایت تمامی استانداردهای ترجمه رسمی برای تأیید سفارت‌ها و سازمان‌های بین‌المللی
 دقت و کیفیت بالا: ترجمه صحیح و بدون نقص همراه با مشاوره تخصصی
سرعت در تحویل: ارائه ترجمه فوری برای مهاجرت و ادامه تحصیل

 برای ثبت سفارش و دریافت مشاوره، با ما تماس بگیرید!

Translation Order Translation Jobs