ترجمه چیست
باور های نادرست نسبت به ترجمه مکتوب و تلاش برای تصحیح آن
باور های غلط نسبت به ترجمه و مترجم همواره گریبان گیر افراد شاغل در این صنعت بوده است. از طرفی، کمتر تلاشی برای رفع یا تصحیح آن صورت گرفته است.
چه اصطلاحی درست است؟
باید گفت که اصطلاح «فروشنده»...
دسته بندی ترجمه ها
با نظر به اینکه گروه ایران مترجم برای هر یک از انواع ترجمه ها از متخصصان و کارشناسان مربوطه در آن رشته و گرایش استفاده می کند، لذا توضیحی کوتاه در رابطه با دسته بندی های کلی ترجمه ضروری به نظر می رسد. مرزی میان ترجمه جامع و ترجمه...
روند ترجمه چگونه پیش می رود؟
صفر تا صد صنعت ترجمه _ كاري را كه مترجم و همكارانش انجام مي دهند متشكل از يك سري اعمال طولاني و پيچيده است كه اگر دو شرط مهم زیر رعايت شود، کار ایجاد شده، کار مفیدی خواهد بود:
رابطه خوبي بين مترجم و کارفرما برقرار باشد...
بسیاری از کارشناسان، سالها درباره ماهیت ترجمه با یکدیگر بحث کردهاند. در ادامه، اقتباسی کردهایم از تحقیق دکتر محمود اردودری درباره اینکه ترجمه چیست و از نگاه محققان مختلف، این سوال را مورد بررسی قرار دادهایم.
ترجمه یک پیوند بین دو زبان است....