درباره ترجمه

مشکلات و راه حل های آن در ترجمه (قسمت اول)

اگر مشكلي پيش آمد چه كنيم؟ ” تجربه نامي است كه بشر به اشتباهاتش مي دهد. “ اُسكار وايلد 1900 ـ 1845 مشکلات و راه حل های آن در ترجمه: جمله بالا فلسفه روز قيامت نيست ـ اين واقع گرایی ‘ است. گاهي اوقات مشكلاتي پيش خواهد آمد. پذيرفتن اين سرگذشت آگاهي شما را...

چند گفتار درباره ترجمه(قسمت دوم)

در این برگه می خواهیم درباره ترجمه به ادامه مطلب گذشته یعنی چند گفتار درباره ترجمه(قسمت اول) بپردازیم.  ابتدا به تفاوت میان ترجمه شفاهی و کتبی می پردازیم. پر اهمیت ترین عامل متمایز کننده بین ترجمه شفاهی و مكتوب، عامل زمان است. زمان مورد نظر در ترجمه...