دارالترجمه رسمی مشهد
ترجمه رسمی مدارک هویتی
ترجمه رسمی مدارک هویتی:
بطور معمول مدارک هویتی برای مواردی مانند اخذ ویزای مهاجرتی اعم از توریستی، تحصیلی و غیره و نیز انجام امور حقوقی یا ثبت ازدواج و طلاق در خارج از کشور، نیاز است تا ترجمه رسمی آنها صورت گیرد. دارالترجمه...
ترجمه انسانی در مقابل ترجمه ماشینی: چه کسی برنده است؟
ترجمه انسانی در مقابل ترجمه ماشینی: چه کسی برنده است؟
صنعت ترجمه فقط یکی از حوزه هایی است که در سال های اخیر بطور چشم گیری پیشرفت کرده است و این شامل ماشینی شدن می شود. می دانیم که انقلاب...
رفع مشکلات فرهنگی در ترجمه ی وب سایت
رفع مشکلات فرهنگی در ترجمه ی وب سایت: صاحبان شرکت ها و دپارتمان های بازاریابی آنها، زمانی که قصد جهانی کردن تجارتشان را دارند باید این کار را از طریق انتقال پیام محصول، تبلیغات و هویت کلی شرکت با استفاده از زبان...
ترجمه پرسشنامه ها
ترجمه پرسشنامه ها
ترجمه پرسشنامه ها : علاقه ام به ترجمه پرسشنامه ها از سال 2007 با پیوستن به پروژه تحقیقاتی مدیریت آغاز شد. این پروژه مشترک در مورد شیوه های مربیگری و احساسات بین واحد تحقیقات انگلیسی در دانشکده بازرگانی برونل و...
چالش های پیش رو در ترجمه متون تخصصی
چالش های پیش رو در ترجمه متون تخصصی : از منظر تجارت جهانی شده، اهمیت ترجمه نسبت به قبل بسیار بیشتر شده است. در جهان تجاری-رقابتی امروزه، ناتوانی در بومیسازی به معنای شکست در بقاست. اما، در این موارد، ترجمه...
ترجمه رسمی اسناد و تفاهم نامه
ترجمه قراردادها
قراردادها، پیمان هایی بین چندین عضو و حاوی قوانین مشخصی هستند که اعضا را از نظر قانونی مطمئن می سازند. قرارداد یکی از رایج ترین اشکال روابط قانونی است. قراردادها و پیمان نامه ها باید از نظر زبانشناسی...
ترجمه رسمی و غیررسمی قرارداد
به طور کلی، قرارداد شامل اعداد، زمان و مکان امضاها، اسامی اعضاء، موضوع و قرارها، شرایط، آدرس ها و امضاء های اعضا می باشد. بیشترین قراردادهایی که ترجمه می شوند مربوط به قراردادهای تجاری هستند. قراردادها انواع مختلفی...
ترجمه و جهانی سازی_دارالترجمه 911
جهانی سازی و ترجمه
جهانی سازی معنی ساده ولی تفاسیر متعددی دارد. برای اینکه در منجلاب سیاست ها و فتنه ها غرق نشوید، این مقاله تنها یک یا دو وجه آن را مورد بررسی قرار می دهد. به طور مثال یکی از مشخصات کلیدی جهانی سازی...