ترجمه تجاری

عدم درک متقابل مشتری و مترجم در صنعت ترجمه

عدم درک متقابل در صنعت ترجمه عدم درک متقابل در صنعت ترجمه مردم معمولاً در مورد موقعیت هایی كه ترجمه نقش خود را بدرستي ايفا نمي كند خيلي حساسند مثل دفترچه های راهنما و دستورالعمل هاي چگونگي استفاده از ابزار و وسايل وارداتي كه در آن جملات خنده دار و...

تعریف ترجمه تخصصی به زبان ساده

ترجمه تخصصی چیست؟ ترجمه تخصصی به زبان ساده، مبحثی است که با بیانی ساده به تعریف مسئله ای به نام ترجمه تخصصی می پردازد. ترجمه ي تخصصي به خصوص در حيطه ي دانشگاهي مدت زيادي است که در ترجمه به عنوان جوجه اردك زشت در نظر گرفته مي شود. ترجمه ي تخصصي جذابيت...

تعادل ترجمه ای در صنعت ترجمه

تعادل در ترجمه سطوح تعادل تعادل ترجمه ای در صنعت ترجمه به بیان شفاف این موضوع مهم می پردازد. ضمن آن که مي­ بينيم  تعادل بين متون مبدأ و مقصد کامل و قطعي نيست. اما، مي­ تواند در چندين سطح مختلف به کار رود. در اين جا چند روش ارائه شده است که سطوح تعادل...

ترجمه و تناسب آن با اهدافش

اهداف گوناگون ترجمه ترجمه به چند منظور انجام می گیرد؟ ترجمه و تناسب آن با اهدافش از جمله مسائلی است که در ابتدا شروع کار باید برای مترجم به وضوح روشن باشد. شايد مهمترين فاکتوری که هنگام ترجمه باید در نظر گرفته شود اين باشد که از خود بپرسيد، آن ترجمه...

انواع ترجمه به زبان ساده

دسته بندی برخی از انواع ترجمه انواع ترجمه به زبان ساده، موضوعی است که به توضیح مختصر اما بیانی ساده از این دسته بندی ها می پردازد. از آنجایی که ترجمه تقسیم بندی های گوناگون و بسیار متنوعی دارد، لذا ما در اینجا تنها به چند مورد از پر اهمیت ترین آنها...