ترجمه متون تخصصی
اهمیت ترجمه متون تخصصی
نکاتی در باب ترجمه متون تخصصی، گفتاری است در رابطه با اهمیت و ماهیت اصلی این نوع ترجمه که در این صنعت جریان دارد . تخمين زده شده كه تقريبا 90 درصد کل ترجمه هاي انجام شده در جهان در هر سال، ترجمه ي متون تخصصي مي باشد.
اهميت دادن...
مشکلات تئوري ترجمه
متون تخصصی و مشکلات مبانی نظری ترجمه، گفتاری است در باب بیان مشکلاتی که بر سر راه یافتن تئوری مناسب وجود دارند. نظريه ي خوب بر پايه اطلاعاتي است که از تمرين حاصل شده باشد. تمرين خوب بر پايه ي نظريه اي است که به دقت روي آن کار...
اهمیت حرفه ترجمه و مترجم
ارزش کار مترجم چقدر است؟
مقدمه ای بر اهمیت کار مترجم نگاهی کوتاه دارد به نقش ارزشمند این حرفه و صنعت در جوامع و به زبانی ساده درباره آن سخن می گوید. هنوز بسیاری از مردم فکر می کنند که تنها زبانها در ترجمه حرفه ای مهم هستند، و...
آنچه که مترجمان آزاد باید بدانند...
چند توصیه ساده و کاربردی به مترجمان _ همانطور که در چند مطلب اخیر (بیشتر...) در رابطه با دو موقعیت مختلف مترجمان و بررسی ویژگی های هر کدام سخن گفتیم، در این بخش قصد داریم به یکسری الزامات و توصیه هایی اشاره کنیم که می...
برای دانلود دیکشنری انگلیسی به عربی اینجا کلیک کنید.
گروه ایران مترجم با کادری مجرب آماده ترجمه متون تخصصی شما می باشد. کیفیت برای ما حرف اول را می زند؛ پس از نتیجه کار مطمئن...
معرفت به معنای شناخت است. شناختی که اولین مرحله از آشنایی و قدم گذاشتن در مسیر قربالهی است و هرچه معرفت بیشتر و وسیعتر گردد؛ آشنایی و قرب کاملتر خواهد شد تا جایی که پیوسته قلب انسان وابسته به خدای متعال میشود و در همه حال متوجه او خواهد بود و...
علوم تربیتی در ميان رشتههاي علوم انساني مجموعهاي از دانشهاي به هم پيوسته است که به بررسي مباني، اصول، اهداف، روشها و حل زمينهها و عوامل تعليم و تربيت ميپردازد. همچنین علوم تربیتی از روش عقلي و بحثهاي فلسفي در تعليم و تربيت و نيز...
روان شناسی عبارت است از مطالعه و شناخت علمی چگونگی و چرایی ابعاد مختلف رفتار موجود زنده، به ویژه انسان. در این تعریف بیشترین توجه به رفتار و جنبه های مختلف آن است. به دیگر سخن، به یك معنا می توان روان شناسی را رفتار شناسی نامید، چرا كه موضوع اصلی روان...