ترجمه سند طلاق
ترجمه سند طلاق
جهت ترجمه رسمی سند طلاق ضمن ارائه اصل مدرک بایستی شناسنامه یکی از طرفین نیز بعنوان مستند به دارالترجمه رسمی تحویل گردد.
معادلهای پیشنهادی برای ترجمه حکم طلاق:
معادل انگلیسی |
واژه یا عبارت فارسی |
From the evidence adduced |
با عنایت به شواهد مورد استناد |
The defendant was duly served with summons |
احضاریه طبق مقررات قانونی به خوانده ابلاغ گردیده است |
The court has exclusive jurisdiction over the cause of action |
دادگاه صلاحیت رسیدگی به دعوی مطروحه را داراست |
Neglect of duty |
تسامح در انجام وظیفه |
As set forth in the affidavit |
همانطور که در شهادتنامه رسمی آمده است |
Custody of the minor children |
سرپرست صغار |
Gift |
هبه |
Outstanding debts |
دیون معوقه |
Court of common pleas |
دادگاه عرایض عامه |
Case number |
شماره دعوی |
File number |
شماره پرونده |
Judgment entry |
موضوع رسیدگی |
Plaintiff |
خواهان |
Defendant |
خوانده |
Complaint for divorce |
عرض حال طلاق |
Filed by the plaintiff |
تقدیمی توسط خواهان |
The matter proceeded to trial |
با طی مراحل لازم، موضوع به سمع دادگاه رسید |
Parties were represented by counsel in open court throughout all hearings |
دادگاه در تمام مراحل رسیدگی علنی بوده است و با حضور وکلای طرفین دعوی تشکیل شده است |
A bone fide resident |
شهروند معتبر |
Alimony |
نفقه |
The wife shall execute a waiver for this purpose |
بدین منظور زوجه این حق را از خود سلب میکند |
Each party shall hold the other harmless |
هر یک از طرفین طرف دیگر را از هر گونه ضرر و زیان مبرا میداند |
The wife shall execute an affidavit stating that… |
زوجه شهادتنامهای تنظیم خواهد کرد مبنی بر اینکه … |
This decree is based on the said affidavit and its representations contained therein |
حکم حاضر با توجه به شهادتنامه فوق و اظهارات مندرج در آن صادر گردیده است |
Social Security |
تامین اجتماعی |
The marital relationship heretofore between the plaintiff and defendant be terminated and held for naught |
رابطه زوجیت بین خواهان و خوانده فسخ گردد |
The plaintiff is awarded care, custody, and control of the minor children |
سرپرستی، حضانت و نگهداری از فرزندان صغیر به عهده خواهان محول میگردد |
Income withholding order |
حکم توقیف حقوق و درامد |
The husband shall be entitled to claim… |
شوهر حق ادعای …. را خواهد داشت |
Shall be split equally between the parties |
به تساوی بین زوج و زوجه تقسیم خواهد شد |