ترجمه مقاله

مترجم متون تخصصی یا رابط متون تخصصی؟

مترجم متون تخصصي مرزهايي که نقش مترجم متون تخصصي را از نويسنده ي متون تخصصي جدا مي کند کمي كم رنگ شده كه اجتناب ناپذير است. مطلب ديگر اين است كه اين واقعيت در جامعه ي گسترده تر «ارتباطات» بيشتر تشخيص داده مي شود. جوامع گوناگون حرفه اي در زمينه ي...

دانلود رایگان مقاله ایمونولوژی بالینی

معرفی و دانلود مقاله 2017 ژورنال Clinical Immunology الف. معرفی ژورنال Clinical Immunology مقاله ایمونولوژی بالینی از سری مقالات منتشر شده در ژورنال منتخب الزویر می باشد. این ژورنال به انتشار تحقیقاتی معتبر در زمینه علوم مولکولی و سلولی بیماری های ایمنی می پردازد....

مشکلات و راه حل های آن در ترجمه (قسمت اول)

اگر مشكلي پيش آمد چه كنيم؟ ” تجربه نامي است كه بشر به اشتباهاتش مي دهد. “ اُسكار وايلد 1900 ـ 1845 مشکلات و راه حل های آن در ترجمه: جمله بالا فلسفه روز قيامت نيست ـ اين واقع گرایی ‘ است. گاهي اوقات مشكلاتي پيش خواهد آمد. پذيرفتن اين سرگذشت آگاهي شما را...

مقدمه ای بر اهمیت کار مترجم

اهمیت حرفه ترجمه و مترجم ارزش کار مترجم چقدر است؟ مقدمه ای بر اهمیت کار مترجم نگاهی کوتاه دارد به نقش ارزشمند این حرفه و صنعت در جوامع و به زبانی ساده درباره آن سخن می گوید. هنوز بسیاری از مردم فکر می کنند که تنها زبانها در ترجمه حرفه ای مهم هستند، و...

دانلود رایگان مقاله سیاست انرژی

معرفی و دانلود مقاله 2017 ژورنال Energy Policy الف. معرفی ژورنال Energy Policy مقاله سیاست انرژی از مجموعه مقالات منتشر شده در ژورنال بین المللی الزویر می باشد. این ژورنال به بررسی پیامد های اجرای سیاست و جنبه های متعدد آن از قبیل اقتصادی، اجتماعی، برنامه ریز،...

اخلاق حرفه ای در صنعت ترجمه (قسمت اول)

اخلاق حرفه ای در صنعت ترجمه یکی از اصولی است که گروه ایران مترجم همواره آن را سرلوحه کار خود قرار داده و به آن پایبند است. هر مترجم واجد شرایطی به طور ضمنی از یک سری ضوابط اخلاقی پیروی می کند. این اصول که  در ادامه آمده، مبتنی بر قراردادهای منعقد شده...

گام به گام در راه مترجم شدن

باید ها و نباید های کار مترجمان گام به گام در راه مترجم شدن _ با کنار گذاشتن چند استثنا، می توان گفت هیچ کس مترجم به دنیا نیامده است. مهارت های ترجمه اکتسابی است که یا از طریق آموزش و یا تمرین به دست می آید. اولین مورد در یادگیری هنگام آغاز ترجمه حرفه...

مترجم آزاد یا مترجم وابسته؟ کدام برای شما مناسب تر است؟

نکاتی چند در رابطه با موقعیت مترجمان آزاد یا وابسته به نهادی خاص مترجم آزاد یا مترجم وابسته _ با آغاز نقش مترجمی، يكي از اولين تصميمات، انتخاب موقعیتی مستقل یا کار با شرکت یا نهادی خاص خواهد بود. تصمیم بزرگی که گزینه های زیادی داشته و در آینده کاری...