دارالترجمه 911
ترجمه رسمی و ویژگی مترجم حرفه ای
ترجمه رسمی و ویژگی مترجم حرفه ای:
در این بخش، کلیدهای یک ترجمه خوب را توضیح می دهیم و تنها بر روی صلاحیت مترجم حرفه ای منتخب تأکید می کنیم. این فرد باید یک فرد انگلیسی زبان و دوزبانه باشد که به هر دو زبان انگلیسی و...
ترجمه رسمی قرارداد و اسناد حقوقی
ترجمه رسمی قرارداد و اسناد حقوقی در دارالترجمه: قراردادهای انگلیسی یکی از ابزارهای کلیدی مذاکره هستند که توسط تجارتهای بین المللی، پیمانکاران دوزبانه مستقل، شرکت های حقوقی و سازمانهای دولتی دارای روابط...
ترجمه رسمی و باید ها و نباید ها
بایدها و نبایدهای ترجمه متون حقوقی، قراردادها و توافقنامه ها
فرآیند ترجمه مدارک در دارالترجمه و نوشته های حقوقی یک سیستم پیچیده است. این کار به ترجمه دقیق معانی کلمات نیاز دارد. زمانی که این موارد را به زبان...
ترجمه رسمی اسناد و مدارک-نکات حقوقی
ترجمه رسمی اسناد و مدارک-نکات حقوقی: در پست قبلی در رابطه با نکاتی صحبت کردیم که جهت ترجمه رسمی اسناد و مدارک در دارالترجمه ضروری بوده و مترجم همواره بایستی آنها را مد نظر قرار دهد. در این قسمت به ادامه بحث می...
ترجمه اسناد حقوقی
نکات ترجمه اسناد حقوقی
آیا به دنبال کمکی برای ترجمه یک سند حقوقی که به زبان دیگر است میگردید؟ ترجمه رسمی از زبانی به زبان دیگر کار راحتی نیست. بله، البته، همیشه میتوانید روی کمک گوگل حساب کنید. گوگل ترجمه آسانی را ارائه...
ترجمه آنلاین سفارش
ترجمه آنلاین سفارش مدارک متفرقه
1.کارت واکسیناسیون: کارت واکسیناسیون با تأیید سازمان نظام پزشکی و یا مراکز بهداشتی دولتی توسط دارالترجمه رسمی قابل و تأیید است.
2.پرونده بهداشتی دانش آموزان: گواهی های بهداشتی دانش آموزان صادره...
سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی
سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی گواهی های کار
1.گواهی های کار صادره مؤسسات و ادارات دولتی: گواهی کار صادره ادارات دولتی با مهر و امضای مرجع صادر کننده وحکم کارگزینی توسط دارالترجمه رسمی قابل تأیید است.
2.گواهی های کار...
ترجمه فوری اسناد و مدارک
ترجمه فوری اسناد و مدارک
اسناد شرکت ها و مدارک بازرگانی
1.اساسنامه: اصل اساسنامه و یا تصویر برابر با اصل شده اساسنامه توسط اداره کل ثبت شرکت ها و مؤسسات غیرتجاری( سازمان ثبت اسناد و املاک کشور)و صورتجلسه و اظهار نامه شرکت...