ترجمه تخصصی
ترجمه تخصصی چیست؟
ترجمه تخصصی به زبان ساده، مبحثی است که با بیانی ساده به تعریف مسئله ای به نام ترجمه تخصصی می پردازد. ترجمه ي تخصصي به خصوص در حيطه ي دانشگاهي مدت زيادي است که در ترجمه به عنوان جوجه اردك زشت در نظر گرفته مي شود. ترجمه ي تخصصي جذابيت...
مترجم متون تخصصي
مرزهايي که نقش مترجم متون تخصصي را از نويسنده ي متون تخصصي جدا مي کند کمي كم رنگ شده كه اجتناب ناپذير است. مطلب ديگر اين است كه اين واقعيت در جامعه ي گسترده تر «ارتباطات» بيشتر تشخيص داده مي شود. جوامع گوناگون حرفه اي در زمينه ي...
معرفی و دانلود کتاب Renewable Energy Forecasting
الف. معرفی کتاب Renewable Energy Forecasting
کتاب انرژی های تجدید پذیر با عنوان « پیش بینی انرژی های تجدید پذیر»، چاپ سال 2017 از انتشارات الزویر می باشد. این کتاب با تیتری دیگر به نام از مدل ها به برنامه ها، سعی داشته مروری کلی...
دسته بندی انواع تعادل از دیدگاه نظریه پردازان
دیدگاه نایدا
انواع تعادل در ترجمه متون تخصصی ، به بررسی مهم ترین تقسیم بندی مفهوم تعادل در روند ترجمه می پردازد. احتمالاً معروفترين انواع تعادل، تعادل ساختاري و پوياست که «نايدا» (1964) آن ها را اصل...
اهمیت ترجمه متون تخصصی
نکاتی در باب ترجمه متون تخصصی قسمت دوم از مطالبی است که پیشتر در بخش اول توضیحاتی راجع به آن ارائه دادیم. در ادامه به بیان سایر تصورات اشتباهی که در رابطه با این نوع ترجمه وجود دارد می پردازیم.
ترجمه ي متون تخصصي چيزي را...
تعادل در ترجمه
سطوح تعادل
تعادل ترجمه ای در صنعت ترجمه به بیان شفاف این موضوع مهم می پردازد. ضمن آن که مي بينيم تعادل بين متون مبدأ و مقصد کامل و قطعي نيست. اما، مي تواند در چندين سطح مختلف به کار رود. در اين جا چند روش ارائه شده است که سطوح تعادل...
اهمیت ترجمه متون تخصصی
نکاتی در باب ترجمه متون تخصصی، گفتاری است در رابطه با اهمیت و ماهیت اصلی این نوع ترجمه که در این صنعت جریان دارد . تخمين زده شده كه تقريبا 90 درصد کل ترجمه هاي انجام شده در جهان در هر سال، ترجمه ي متون تخصصي مي باشد.
اهميت دادن...
مشکلات تئوري ترجمه
متون تخصصی و مشکلات مبانی نظری ترجمه، گفتاری است در باب بیان مشکلاتی که بر سر راه یافتن تئوری مناسب وجود دارند. نظريه ي خوب بر پايه اطلاعاتي است که از تمرين حاصل شده باشد. تمرين خوب بر پايه ي نظريه اي است که به دقت روي آن کار...